-
1 strada
f.1.strada in salita — a) дорога в гору; b) (fig.) трудный путь
la strada è in salita (fig.) — предстоят трудности
2) (viaggio) поездка, дорога, путешествие (n.)indicare la strada — объяснить, как пройти
non si disturbi, conosco la strada! — не провожайте меня, я знаю, где выход!
venga, le faccio strada! — следуйте (идите) за мной!
2.•◆
strada ferrata — железная дорогаsei fuori strada, non sono stato io! — ты заблуждаешься на мой счёт!
si separeranno, non c'è altra strada — выхода нет: развод неминуем
raccogliere qd. dalla strada — подобрать на улице (вытащить из грязи)
donna di strada — гулящая (уличная женщина, проститутка)
ha finalmente trovato la sua strada — он, наконец, нащупал свой путь (понял что ему надо делать)
ha tentato ogni strada per farla ragionare — чего он только ни делал, чтобы её образумить!
corse su strada — (sport.) шоссейные гонки
3.• -
2 salita
ж.1) подъём, восхождениеstrada in salita — дорога, идущая в гору
2) подъём ( участок пути)3) повышение, возрастание* * *сущ.1) общ. восхождение, дорога в гору, подъём2) экон. повышение, рост, увеличение3) фин. возрастание -
3 salita
f.1) восхождение (n.), подъём (m.) -
4 многотрудный
-
5 prendere
1. v.t.1) брать; (afferrare) хватать; ухватывать; ловитьsono stato a pesca, ma non ho preso niente — я ходил на рыбалку, но ничего не поймал
prendimi, se sei capace! — а ну, поймай!
prendimi le chiavi nella borsa! — дай мне, пожалуйста, ключи: они в моей сумке!
2) (un mezzo) садиться на + acc.prendere il tram (l'autobus, il metrò, il treno, l'aereo) — сесть на трамвай (на автобус, на метро, на поезд, на самолёт)
3) (acquistare) покупать; приобретать; (colloq.) братьprendi il pane e il latte, per favore! — купи, пожалуйста, хлеба и молока!
4) (mangiare) есть; (bere) пить5) (colpire) попасть, угодить в + acc.6) (imboccare, anche fig.) ехать, идтиdopo che hai preso l'autostrada, prendi per Firenze — когда выедешь на автостраду, поезжай в сторону Флоренции
7) (andare a prendere) заезжать, заходитьaspetta che vado a prendere la macchina in garage! — подожди, я схожу в гараж за машиной!
8) (scambiare) принять за + acc.mi prendi per scemo? — ты думаешь, я ничего не соображаю?
9) (assumere) взятьcredi che prenderanno un neolaureato? — как ты думаешь, они возьмут человека только что со студенческой скамьи?
10) (occupare) занимать11) (interpretare)prendemmo male la notizia della sconfitta elettorale — мы тяжело пережили поражение на выборах (поражение на выборах было для нас ударом)
12) (ereditare)ha preso gli occhi dal nonno — глаза у него, как у деда
prendere parte a — участвовать (принимать участие) в + prepos.
prendere una multa — заплатить штраф (colloq. напороться на штраф)
prendere il coraggio a due mani — осмелиться (набраться духа, расхрабриться, осмелеть)
ho preso questa abitudine da mia madre — я унаследовала эту привычку от своей матери (я переняла эту привычку у своей мамы)
prendere commiato — попрощаться с + strum.
prendere esempio da qd. — брать пример с + gen.
prendere gusto a qc. — войти во вкус + gen. (пристраститься к + dat.)
prendere origine — брать начало от + gen.
prendere possesso — вступить во владение + strum.
prendere contatti — связаться с + strum.
prendere una cotta per qd. — втюриться (влопаться) в + acc.
prendere il largo — a) выйти в открытое море; b) (fig.) смыться
prendere il volo — a) улететь; b) (fig.) смыться (улетучиться)
prendere quota (anche fig.) — набирать высоту
2. v.i.1) (attecchire) приниматься2) (cominciare) начинать3. prendersi v.t.4.•◆
quanto prende il tuo parrucchiere? — сколько с тебя берёт твой парикмахер?mettetevi vicini, vorrei prendervi tutti! — я хочу снять вас всех вместе, прижмитесь друг к другу!
non si sa mai come prenderlo — не знаешь, как к нему подойти
farsi prendere dai dubbi — засомневаться в + prepos.
prendere a pesci in faccia — плохо обойтись с + strum.
invece di ringraziarmi, mi ha preso a pesci in faccia — вместо того, чтобы сказать спасибо, он меня обхамил
prendere qd. a testimone — призвать в качестве свидетеля
prendere in giro — a) (burlarsi) подсмеиваться над + strum.
mi prendi per i fondelli (per il sedere, per il culo)? — ты что, издеваешься надо мной?! (volg. не бери меня за жопу!); b) (truffare) обвести вокруг пальца
"Ti sposi?" "Mi prendi in giro?" — - Ты женишься? - Откуда ты взял?
lo prende per la gola — она знает, что путь к сердцу мужчины лежит через желудок
prendere alla lontana — (fig.) кружить вокруг да около (начинать издалека)
a suo dire, la maestra se la prende sempre con lui — по его словам учительница к нему придирается
prendersi cura di qd. — заботиться о + prepos.
prendersi la libertà di... — взять на себя смелость + inf.
sono tipi strani: prendi Giorgio... — странные люди! возьми хотя бы Джорджо...
5.•prendere o lasciare! — решай: да или нет!
-
6 tagliare
1. v.t.mi tagli una fetta di torta? — отрежь мне кусочек торта, пожалуйста!
tagliare in parti uguali — разрезать на равные части (порции, куски)
in quel paese ai ladri si taglia la mano destra — в этой стране существует обычай отрубать вору правую руку
2) (accorciare) (tagliarsi)tagliare i capelli — стричь (подстричь, укоротить) волосы
3) (eliminare) вырезать, убрать; (fig. colloq.) ужать; (sfoltire) делать купюры4) (interrompere) прерыватьtagliare i viveri a qd. — снять с довольствия + acc.
2. v.i.срезать, идти кратчайшим путём3. tagliarsi v.t. e i.come mai ti tagli ogni volta che ti radi? — почему ты не можешь побриться, не порезавшись?
4.•◆
taglia corto! — короче! (colloq. закругляйся!)tagliare i panni addosso a qd. — перемывать косточки + dat. (сплетничать о + prepos.)
tagliare i ponti con qd. — порвать (прекратить отношения, поссориться) с + strum.
la comitiva lo tagliò fuori — компания отделалась от него (gerg. вырубила его)
tagliare la corda — смыться (смотаться, улизнуть, смотать удочки; gerg. слинять)
ha una lingua che taglia e cuce (biforcuta) — лучше не попадаться ему на язык (у него не язык, а бритва)
c'è una nebbia che si taglia col coltello — туман - ни зги не видать (хоть ножом режь, сплошной туман)
tagliare la droga — подмешивать что-л. к наркотику
droga mal tagliata — наркотик с примесями (gerg. грязнуха)
-
7 discesa
f2) высадкаfare una discesa — произвести высадку ( войск)discesa dalla porta centrale — выход через центральную дверьstrada in discesa — дорога под гору5)discesa libera спорт — скоростной спуск6) мед.discesa lattea — начало лактации7)discesa dei barbari ист. — нашествие варваров8) церк.discesa dello spirito santo sugli Apostoli — сошествие Святого Духа на Апостолов•Syn:Ant:
См. также в других словарях:
salita — sa·lì·ta s.f. AU 1a. il salire, lo spostarsi dal basso verso l alto: la salita di una rampa di scale, una salita in ascensore Contrari: discesa. 1b. nella ginnastica, esercizio ginnico che consiste nell arrampicarsi su una fune o una pertica |… … Dizionario italiano
strada — s. f. 1. via □ (est.) stradone, viale, corso, passeggio, contrada (region.), calle (poet.) CFR. statale, provinciale, autostrada, arteria, rotabile, carrozzabile □ viottolo, sentiero, pista, carraia, scorciatoia, mulattiera, traccia, tratturo 2.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
salita — s.f. [part. pass. femm. di salire ]. 1. a. [il salire, anche con la prep. di : s. delle scale ; la s. è durata un ora ; l ascensore si è bloccato durante la s. ] ▶◀ ascesa. ◀▶ discesa (da). ⇓ calata (da). b. [montata in montagna] ▶◀ arrampicata,… … Enciclopedia Italiana
arrampicarsi — ar·ram·pi·càr·si v.pronom.intr. (io mi arràmpico) CO 1a. salire aiutandosi con mani e braccia: il bambino si arrampicò sull albero 1b. estens., di piante: crescere appoggiandosi a un muro o a un sostegno: la vite si arrampica lungo il muro 2.… … Dizionario italiano
Liste des palais de la ville de Gênes — La Liste des Palais de la ville de Gênes énumère essentiellement les structures d intérêt historique et artistique qui ont été construites du temps de la république de Gênes. Sommaire 1 Préambule 2 Les palais 3 Vues 4 … Wikipédia en Français
discesa — /di ʃesa/ s.f. [part. pass. femm. di discendere ]. 1. a. [il discendere: una d. difficoltosa ] ▶◀ (non com.) scesa. ◀▶ salita. b. [il venir giù di una popolazione nemica: la d. dei barbari ] ▶◀ calata, (non com.) scesa, venuta. ‖ invasione … Enciclopedia Italiana
Rolli de Génova — Saltar a navegación, búsqueda Génova, las Strade Nuove y el sistema de palacios de los Rolli1 … Wikipedia Español
rimontare — ri·mon·tà·re v.intr. e tr. (io rimónto) CO 1. v.intr. (essere) salire, montare di nuovo: rimontare in macchina, in moto, su una scala | salire, risalire di nuovo verso un luogo elevato Sinonimi: risalire. 2. v.intr. (essere) montare di nuovo un… … Dizionario italiano
ripido — rì·pi·do agg. AU che ha forte pendenza ed è quindi difficilmente percorribile sia in salita sia in discesa: un sentiero ripido, una strada, una discesa ripida; scala ripida: formata da scalini alti e con la pedata stretta Sinonimi: erto, scosceso … Dizionario italiano
china — s. f. pendice, declivio, pendio, scesa, discesa, scoscendimento, calata, clivio CONTR. salita, erta FRASEOLOGIA prendere una brutta china (fig.), prendere una strada pericolosa, volgersi al male … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
erto — / erto/ agg. [part. pass. di ergere ]. 1. [faticoso alla salita: una strada e. ] ▶◀ ripido, scosceso. ◀▶ pianeggiante, piano. 2. (lett.) [rivolto verso l alto: a testa e. ] ▶◀ e ◀▶ [➨ eretto (1)] … Enciclopedia Italiana